Издан новый богослужебный сборник на тайском языке
По благословению Патриаршего экзарха Юго-Восточной Азии митрополита Сингапурского и Юго-Восточно-Азиатского Сергия Таиландским епархиальным управлением издан новый нотный богослужебный сборник на тайском языке, в который включены наиболее часто используемые богослужебные последования – Великой вечерни и Божественной литургии, а также избранные песнопения Великого поста и Святой Пасхи.
Последование вечерни было дополнено переводами воскресных стихир и тропарей. Для каждого песнопения есть образцы исполнения в один голос и двухголосным составом. Исправлены некоторые ошибки перевода более ранних изданий.
Как сообщает сайт Таиландской епархии, сборник позволяет совершать богослужения полностью на тайском языке, что становится все более актуальным в последнее время, учитывая увеличивающуюся численность православной паствы из местного населения.
В переложении песнопений на тайский язык, нотном наборе и верстке принимала участие Ксения Бычкова, редактированием и переводом занимался Николай (Тханабун) Кебкланг, корректор – Григорий (Варрачит) Касиконметакун. Изданные богослужебные сборники направлены на приходы Таиландской епархии. Желающим предоставляется возможность заказать сборник на тайском языке в виде в PDF-файла.
Служба коммуникации ОВЦС