{"id":61794,"date":"2012-04-18T17:02:19","date_gmt":"2012-04-18T13:02:19","guid":{"rendered":"http:\/\/www.mospat.ru\/?p=61794"},"modified":"2012-04-24T20:29:17","modified_gmt":"2012-04-24T16:29:17","slug":"prezentaciya-ehstonskogo-perevoda-knigi-svyatejjshego-patriarkha-kirilla-slovo-pastyrya-projjdet-v-ovcs","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/old.mospat.ru\/fr\/2012\/04\/18\/news61794\/","title":{"rendered":"Une pr\u00e9sentation de la traduction estonienne du livre du Patriarche Cyrille Parole de pasteur aura lieu au DREE"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<p>Le 24 avril 2012, une pr\u00e9sentation de la traduction estonienne du livre du Patriarche Cyrille <em>Parole de pasteur<\/em> aura lieu \u00e0 15 heures dans les locaux du D\u00e9partement des relations eccl\u00e9siastiques ext\u00e9rieures du Patriarcat de Moscou.<\/p>\n<p>Le livre se compose des entretiens r\u00e9alis\u00e9s lors des \u00e9missions du m\u00eame nom enregistr\u00e9es de 1994 \u00e0 1996 chaque samedi\u00a0 par le m\u00e9tropolite Cyrille de Smolensk et de Kaliningrad, pr\u00e9sident du D\u00e9partement des relations eccl\u00e9siastiques ext\u00e9rieures du Patriarcat de Moscou, aujourd\u2019hui Primat de l\u2019\u00c9glise orthodoxe russe sur la cha\u00eene Centrale, puis sur la cha\u00eene \u00ab\u00a0T\u00e9l\u00e9vision russe publique\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Cet ouvrage s\u2019adresse \u00e0 tous ceux qui se tiennent sur le seuil de l\u2019\u00c9glise, de m\u00eame qu\u2019aux orthodoxes qui souhaiteraient mieux conna\u00eetre l\u2019\u00c9criture Sainte et la doctrine de l\u2019\u00c9glise ou voudraient apprendre \u00e0 vivre suivant les commandements du Christ. Les \u00e9v\u00e8nements de la vie terrestre de notre Seigneur J\u00e9sus Christ, relat\u00e9s dans les quatre \u00c9vangiles de Mathieu, Marc, Luc et Jean, sont pr\u00e9sent\u00e9s par ordre chronologique, ce qui permet en particulier d\u2019envisager les \u00e9pisodes bien connus du r\u00e9cit \u00e9vang\u00e9lique sous un jour diff\u00e9rent, parfois inattendu.<\/p>\n<p>L\u2019ouvrage avait \u00e9t\u00e9 publi\u00e9 en russe en 2004. L\u2019\u00e9dition d\u2019une traduction estonienne de cette <em>Parole de pasteur<\/em> en 2012 intervient \u00e0 l\u2019occasion du troisi\u00e8me anniversaire de l\u2019intronisation du Primat orthodoxe russe.<\/p>\n<p>S\u2019adressant aux lecteurs, le Patriarche remarque en particulier\u00a0: \u00ab\u00a0Notre \u00c9glise n\u2019exerce pas seulement son minist\u00e8re en Russie et pour les Russes. La responsabilit\u00e9 canonique du Patriarcat de Moscou s\u2019\u00e9tend aujourd\u2019hui \u00e0 de nombreux \u00e9tats ind\u00e9pendants, poss\u00e9dant leur propre langue, leur culture nationale et leurs coutumes. L\u2019Estonie en fait tout naturellement partie, pays d\u2019ancienne tradition europ\u00e9enne, o\u00f9 voisinent depuis des si\u00e8cles des gens appartenant \u00e0 diff\u00e9rentes confessions chr\u00e9tiennes.\u00a0\u00bb Le livre devrait permettre aux Estoniens de faire mieux connaissance avec l\u2019Orthodoxie dans leur propre langue, de r\u00e9fl\u00e9chir au sens de la vie, \u00e0 la foi en Dieu et \u00e0 leur vie \u00e0 la lumi\u00e8re de l\u2019enseignement du Christ.<\/p>\n<p>L\u2019\u00e9dition a \u00e9t\u00e9 pr\u00e9par\u00e9e par la Fondation caritative \u00ab\u00a0Saint Georges\u00a0\u00bb (Estonie) avec la collaboration de la Fondation Saint-Gr\u00e9goire-le-Th\u00e9ologien (Russie). La traduction a \u00e9t\u00e9 assur\u00e9e par la Soci\u00e9t\u00e9 estonienne Saint-Isidore\u00a0; le design et la mise en page sont l\u2019\u0153uvre de la maison d\u2019\u00e9dition Tarbeinfo O\u00dc. Le projet \u00e9tait dirig\u00e9 par Serge Miannik, membre du Synode de l\u2019\u00c9glise orthodoxe estonienne.<\/p>\n<p>Le m\u00e9tropolite Hilarion de Volokolamsk, pr\u00e9sident du D\u00e9partement des relations eccl\u00e9siastiques ext\u00e9rieures prendra part \u00e0 la pr\u00e9sentation, ainsi que l\u2019\u00e9v\u00eaque Lazare de Narva, des clercs de l\u2019\u00c9glise orthodoxe estonienne (Patriarcat de Moscou), des diplomates, des journalistes et des membres de la soci\u00e9t\u00e9 civile.<\/p>\n<p>Adresse\u00a0: Moscou, Danilovsky val 22, D\u00e9partement des relations eccl\u00e9siastiques ext\u00e9rieures du Patriarcat de Moscou. L\u2019accr\u00e9ditation des journalistes s\u2019effectuera jusqu\u2019au 23 avril \u00e0 16 heures par courrier \u00e9lectronique <a href=\"mailto:csi@mospatr.ru\">csi@mospatr.ru<\/a> et par t\u00e9l\u00e9phone +7\u00a0495\u00a0633-84-28.<\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le 24 avril 2012, une pr\u00e9sentation de la traduction estonienne du livre du Patriarche Cyrille Parole de pasteur aura lieu \u00e0 15 heures dans les locaux du D\u00e9partement des relations eccl\u00e9siastiques ext\u00e9rieures du Patriarcat de Moscou.<\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1,11,12],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/old.mospat.ru\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/61794"}],"collection":[{"href":"https:\/\/old.mospat.ru\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/old.mospat.ru\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/old.mospat.ru\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/old.mospat.ru\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=61794"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/old.mospat.ru\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/61794\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/old.mospat.ru\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=61794"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/old.mospat.ru\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=61794"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/old.mospat.ru\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=61794"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}