На выставке в Петербурге представлены рукописные Евангелия на греческом языке и древние нотные записи богослужебных песнопений
13.11.2006 · Архив 2005-2009, Новости с мест
В Отделе рукописей Российской национальной библиотеки (РНБ) проходит выставка «Греческие рукописи III-XX века». Экспозиция организована Генеральным консульством Греции и завершает культурную программу «Дни Греции в Санкт-Петербурге».
Российская национальная библиотека имеет самую крупную коллекцию древнегреческих рукописей в России. Фонды ее насчитывают примерно 1000 древних рукописей на греческом языке, многие из которых датированы, что особенно ценно для таких раритетов.
Старейший раздел под названием «Наследие Александра Македонского» хранит все недатированные рукописи и представляет изменения, которые претерпел греческий язык в эту эпоху. Хотя многие из рукописей дошли до нашего времени лишь в виде маленького обрывка, ценность их возрастает день за днем. Здесь можно увидеть фрагмент «Синайского кодекса» – одного из древнейших и наиболее полный списков Священного Писания. Сама рукопись была продана советским правительством в 1930-е годы. На выставке представлено факсимильное издание кодекса, сделанное в 20-е годы XX века, сообщает пресс-служба Российской национальной библиотеки.
Самые древние датированные рукописи, хранящиеся в РНБ и представленные на выставке, относят к двум датам: 835 году («Порфирьевское Евангелие» из Константинополя) и 862 году («Псалтирь» из Иерусалима). Среди экспонатов есть первые нотные записи — рукописи церковных песнопений из монастыря со Святой Горы Афон от 1106 года.
Богослужебные рукописи Византии, также представленные на выставке, — это щедро украшенные миниатюрами, художественно оформленные книги. В их числе – «Пурпурное Евангелие» императрицы Феодоры, написанное в Константинополе в IX веке, а также двухъярусная миниатюра «Проповедь Иоанна Предтечи» и другие.
Отдельную часть выставки представляют палимпсесты — рукописи, возникшие в результате обновления текстов, когда один текст стирали, а поверх него наносили новый. Ученые, снимая слой за слоем, пришли к заключению, что текст устраняли только в том случае, когда им уже не пользовались, и он утрачивал свою актуальность. Среди экспонатов выставки находятся рукописи, хранящие в себе до трех текстов, как, например «палимпсест греческо-сирийско-грузинский».
Служба коммуникации ОВЦС