В Киеве вышел словарь церковной жестовой лексики для слабослышащих

Издательству «Глас» удалось объединить практический опыт сурдоперевода в православных храмах России и Украины. В новом пособии представлено около 600 жестов, озвученных на украинском и русском языках, с титрами. Каждое слово сопровождается пояснением лексического значения. Здесь есть также два варианта сурдоперевода молитв: синхронный и адаптированный, фрагменты Божественной литургии с сурдопереводом, где использованы слова из пособия.

Словарь содержит рекомендации, как сделать более эффективным сурдоперевод богослужения.

Используя представленный словарь, сурдопереводчики смогут помочь верующим с недостатками слуха «услышать» текст богослужения, а также более активно содействовать социальной реабилитации этих людей в храме и облегчении их сосуществование с другими православными верующими.

Авторы пособия не ставили перед собой цель унифицировать жесты, а предложили несколько возможных вариантов жестов на понятие в словаре. За сурдопереводчиками остается право самим избирать вид демонстрации того или иного слова.

Словарь издан на VHS, CD и DVD-носителях.

По материалам
сайта «Православие в Украине»