Сообщение Епархиального управления Корсунской епархии по поводу событий, связанных со служением панихиды на русском кладбище в Сен Женевьев де Буа 13 февраля 2006 года

В связи с появлением сообщения Епархиального управления № 04-06 архиепископии православных западноевропейских русских приходов Константинопольского Патриархата, представившего неполную и искаженную версию событий, происшедших 13 февраля сего года на русском кладбище в Сен-Женевьев де Буа, считаем необходимым сделать следующие разъяснения:

С 11 по 13 февраля в Корсунской епархии Русской Православной Церкви прошли торжества, посвященные 75-летию кафедрального храма Трех Святителей в Париже. По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия, митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл, председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, прибыл в те дни в Париж, чтобы возглавить юбилейные торжества.

В своем письме от 14 декабря 2005 года архиепископ Корсунский Иннокентий известил архиепископа Команского Гавриила, экзарха Константинопольского Патриарха, о предстоящих торжествах, о прибытии в Париж митрополита Кирилла, занимающего, как это широко известно, высокое положение в Русской Православной Церкви, и пригласил Владыку Гавриила принять участие в престольном празднике Трехсвятительского храма, а также на юбилейном вечере в ЮНЕСКО.

Помимо этого, в письме от 24 января 2006 года архиепископ Иннокентий известил Владыку Гавриила о намерении участников юбилейных торжеств и гостей Корсунской епархии посетить в понедельник 13 февраля русское кладбище в Сен-Женевьев де Буа и отслужить панихиду по всем усопшим представителям русского рассеяния, без различий их юрисдикционной принадлежности. В письме содержалась просьба разрешить совершение панихиды в Успенской церкви при русском кладбище.

В своем ответе, последовавшем 26 января, архиепископ Гавриил отклонил приглашение принять участие в юбилейных торжествах Трехсвятительского храма ввиду своей архипастырской занятости. По поводу служения панихиды на русском кладбище владыка Гавриил написал в отдельном письме от 26 января следующее: «Я буду рад принять Вас и Ваших гостей в нашей Успенской церкви на коммунальном кладбище в Сен-Женевьев де Буа и возглавить служение панихиды о всей русской иммиграции».

Вскоре после этого архиепископ Иннокентий обратился к архиепископу Гавриилу с новым письмом от 29 января, в котором, уведомляя о том, что панихида будет отслужена не в церкви, а на кладбище, вновь просил архиепископа Гавриила разрешить делегации Русской Православной Церкви посетить Успенский храм и его крипту: «Мы все же просим Вашего разрешения посетить Успенский храм и крипту, где мы хотели бы, разумеется, возгласить вечную память погребенным там иерархам, в особенности митрополиту Евлогию и архиепископу Сергию». В том же письме архиепископ Иннокентий пригласил Владыку Гавриила присоединиться к этой заупокойной молитве. На это письмо не последовало никакого ответа.

Когда же утром 13 февраля, после служения панихиды, митрополит Кирилл, архиереи, прибывшие из различных стран Западной Европы и России, духовенство, гости, многочисленные молящиеся направились к Успенской церкви, они убедились в том, что двери храма, несмотря на вторичную просьбу, были закрыты, к большому для всех разочарованию.

Никто из представителей архиепископии не встретил на территории храма высоких гостей. Лишь представители мэрии Сен-Женевьев де Буа сочли своим долгом быть у Успенского храма и приветствовать делегацию Русской Православной Церкви.

Крипта же действительно оказалась открытой, и митрополит Кирилл совершил в ней заупокойную литию о погребенных здесь иерархах архиепископии западноевропейских русских приходов Константинопольского Патриархата.

Такова правда о событиях, связанных со служением панихиды 13 февраля на кладбище в Сен-Женевьев де Буа. Поэтому, оставляя на совести авторов сообщения епархиального управления № 04-06 попытки представить все в ином свете, нам остается только выразить свое горькое сожаление по поводу как самого явно недружественного по отношению к Русской Православной Церкви акта, так и его позднейшей интерпретации.

Смотрите также